Finnische Übersetzungen

Aus Karl-May-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Karlmayicon.jpg Dieser Artikel oder Abschnitt ist noch sehr kurz oder unvollständig. Es wäre schön, wenn Du ihn ergänzt, wenn Du mehr über das Thema weißt.

1894 erschien die erste finnische Übersetzung vdes anonym erschienenen Illustrationstextes "Das Hamail" von Pertti.

1898 folgte "Hopeajärven aarre" ("Der Silbersee Schatz", enthaltend "Der Schatz im Silbersee"), eine anonyme Übersetzung, in den USA in Brooklyn, New York.

1912 erschien "Erämaan henki" ("Der Geist der Wildnis", enthaltend "Der Geist des Llano estakado"), die erste Ausgabe in Finnland selbst.

1942 gab Verleger Werner Söderström "Der Schatz im Silbersee" heraus. (1990 erschien bereits die 8. Auflage!) Es folgten "Das Vermächtnis des Inka", "Die Sklavenkarawane", "Durch die Wüste", "Der Ölprinz" und weitere Titel.

Sonstiges[Bearbeiten]

1901 erschien auf finnisch Ukko Shatterhand buuerien joukossa eli Kullan ja jalokivien keskelia (= "Der Alte Shatterhand unter den Buren oder mitten in dem Gold und den Edelsteinen").[1]Ein Verfasser ist nicht angegeben und eine Vorlage Mays ist nicht wahrscheinlich.

Anmerkungen[Bearbeiten]

  1. Ilpo Karonen: Karl May in Finnland. In: M-KMG Nummer 31, Seite 23

Literatur[Bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten]