De Witte Bison Nummer 4: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Karl-May-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
 
Zeile 3: Zeile 3:
  
 
== Inhalt ==
 
== Inhalt ==
* ''[[Joan C. Oosterbaan|Joop Oosterbaan]] (1928-2008)'' (S. 3)
+
* Frits Roest: ''[[Joan C. Oosterbaan|Joop Oosterbaan]] (1928-2008)'' (S. 3)
 
* Gerard Koolschijn: ''Ter herinnering aan Joop Oosterbaan'' (S. 4)
 
* Gerard Koolschijn: ''Ter herinnering aan Joop Oosterbaan'' (S. 4)
* ''Redactioneel'' (S. 5)
+
* Frits Roest: ''Redactioneel'' (S. 5)
* [[Maarten van Diggelen]]: ''Portretten van Karl May kenners: Jacobus Heyink'' (S. 6)
+
* [[Maarten van Diggelen]]: ''Portretten van Karl May kenners en/of verzamelaars: Jacobus Heyink (1906-1997)'' (S. 6)
* ''Curiiosa'' (S. 11)
+
* ''Curiosa'' (S. 11)
* Hans Boessenkool: ''Impressies van de Karl May dag, april 2008'' (S. 12)
+
* Hans Boessenkool: ''Impressies van de Karl May dag van april 2008'' (S. 12)
* Frits Roest: ''Herontdekking van vroege Karl May feuilletons. Nieuwe Karl May vondsten (1893-1905)'' (S. 13)
+
* Frits Roest: ''Herontdekking van vroege feuilletons. Nieuwe Karl May vondsten (1893-1905)'' (S. 13)
* Jan Kool und Hans Boessenkool: ''Onze deelname aan de boekenmarkt in Haarlem'' (S. 14)
+
* Jan Kool und Hans Boessenkool: ''De Karl May Vereniging: Onze deelname aan de boekenmarkt in Haarlem'' (S. 14)
* Hans Boessenkool: ''Impressie van een verloren dag: de Dag van de Jeugdhelden 2008'' (S. 15)
+
* Hans Boessenkool: ''De Dag van de Jeugdhelden 2008: Impressie van een verloren dag'' (S. 15)
* Jan Aarts: ''Gomarius Mes als vertaler en uitgever van Karl May, deel 2'' (S. 16)
+
* Jan Aarts: ''Mes, May en Missie: Gomarius Mes als vertaler en uitgever van Karl May, deel 2'' (S. 16)
* Jan Willem van der Jagt: ''Verschreven. Komische verschrijvingen op internet aangetroffen'' (S. 22)
+
* Jan Willem van der Jagt (zusammengetragen): ''Verschreven. Kostelijke KM verschrijvingen van het internet'' (S. 22)
 
* ''Persbericht. Koninklijke Bibliotheek verwerft boeken van Karl May'' (S. 23)
 
* ''Persbericht. Koninklijke Bibliotheek verwerft boeken van Karl May'' (S. 23)
* Karl May (vert. Jan Willem van der Jagt): ''De ziel des boeks, vertaling van May's gedicht Des Buches Seele'' (S. 24)
+
* Karl May (übersetzt von Jan Willem van der Jagt): ''Vertaling van May’s gedicht “Des Buches Seele”: “De ziel des boeks”'' (S. 24)
* Jan Willem van der Jagt: ''Toelichting bij de vertaling van Karl Mays "Villa Bärenfett"'' (S. 26)
+
* Jan Willem van der Jagt: ''Toelichting bij de vertaling van Karl Mays “Villa Bärenfett”'' (S. 26)
* Karl May (vert. Jan Willem van der Jagt): ''Een brief uit Villa Berenvet'' (S. 27)
+
* Karl May (übersetzt von Jan Willem van der Jagt): ''Een brief uit Villa Berenvet'' (S. 27)
* Jan Willem van der Jagt: ''Een bibliotheek voor de Karl May Vereniging'' (S. 28)
+
* Jan Willem van der Jagt: ''Schenking uit nalatenschap Joop Oosterbaan: Een bibliotheek voor de Karl May Vereniging'' (S. 28)
* Frits Roest: ''Een leesbibliotheekboek geeft iets van zijn boeiend verleden prijs'' (S. 29)
+
* Frits Roest: ''Onderzoek: Een leesbibliotheekboek geeft iets van zijn boeiend verleden prijs'' (S. 29)
 
* Frits Roest und Chris Feij : ''Voorlopers en tijdgenoten van Karl May: Vergeten avontuur'' (S. 31)
 
* Frits Roest und Chris Feij : ''Voorlopers en tijdgenoten van Karl May: Vergeten avontuur'' (S. 31)
 
* ''Een nieuwe Karl May vondst'' (S. 32)
 
* ''Een nieuwe Karl May vondst'' (S. 32)
 
* Hans Boessenkool: ''Karl May Vereniging. Van het secretariaat'' (S. 33)
 
* Hans Boessenkool: ''Karl May Vereniging. Van het secretariaat'' (S. 33)
* Jan Kool: ''Onbekende Karl May illustraties: In het land van den Mahdi'' (S. 34)
+
* ''“De slavenkaravaan” blijft ook voor gevorderden een lastige uitgave van Becht'' (S. 33)
* De prijsvraag, onze Verenigingsartikelen en publicaties'' (S. 36)
+
* Jan Kool: ''Onbekende Karl May illustraties: “In het land van den Mahdi”'' (S. 34)
* Karl May: ''Feuilleton: De Ehri, een avontuur op de Gezelschapseilanden, deel 2'' (S. 37)
+
* ''De prijsvraag'' (S. 36)
* ''De volgende keer in 'De Witte Bison''' (S. 46)
+
* ''Onze Verenigingsartikelen en publicaties'' (S. 36)
 +
* Karl May: ''Feuilleton: “De Ehri, een avontuur op de Gezelschapseilanden”, deel 2'' (S. 37)
 +
* ''De volgende keer onder meer in De Witte Bison'' (S. 46)
  
 
<br>{{Navigationsleiste (De Witte Bison)|[[De Witte Bison Nummer 3]]|[[De Witte Bison Nummer 5]]|De Witte Bison Nummer 4}}
 
<br>{{Navigationsleiste (De Witte Bison)|[[De Witte Bison Nummer 3]]|[[De Witte Bison Nummer 5]]|De Witte Bison Nummer 4}}
  
 
[[Kategorie:De Witte Bison|04]]
 
[[Kategorie:De Witte Bison|04]]

Aktuelle Version vom 5. März 2021, 10:21 Uhr

De Witte Bison, nr. 4 (Oktober 2008)

Das vierte Heft von De Witte Bison, die Vereinszeitschrift der niederländischen Karl-May-Vereinigung, erschien im Oktober 2008.

Inhalt[Bearbeiten]

  • Frits Roest: Joop Oosterbaan (1928-2008) (S. 3)
  • Gerard Koolschijn: Ter herinnering aan Joop Oosterbaan (S. 4)
  • Frits Roest: Redactioneel (S. 5)
  • Maarten van Diggelen: Portretten van Karl May kenners en/of verzamelaars: Jacobus Heyink (1906-1997) (S. 6)
  • Curiosa (S. 11)
  • Hans Boessenkool: Impressies van de Karl May dag van april 2008 (S. 12)
  • Frits Roest: Herontdekking van vroege feuilletons. Nieuwe Karl May vondsten (1893-1905) (S. 13)
  • Jan Kool und Hans Boessenkool: De Karl May Vereniging: Onze deelname aan de boekenmarkt in Haarlem (S. 14)
  • Hans Boessenkool: De Dag van de Jeugdhelden 2008: Impressie van een verloren dag (S. 15)
  • Jan Aarts: Mes, May en Missie: Gomarius Mes als vertaler en uitgever van Karl May, deel 2 (S. 16)
  • Jan Willem van der Jagt (zusammengetragen): Verschreven. Kostelijke KM verschrijvingen van het internet (S. 22)
  • Persbericht. Koninklijke Bibliotheek verwerft boeken van Karl May (S. 23)
  • Karl May (übersetzt von Jan Willem van der Jagt): Vertaling van May’s gedicht “Des Buches Seele”: “De ziel des boeks” (S. 24)
  • Jan Willem van der Jagt: Toelichting bij de vertaling van Karl Mays “Villa Bärenfett” (S. 26)
  • Karl May (übersetzt von Jan Willem van der Jagt): Een brief uit Villa Berenvet (S. 27)
  • Jan Willem van der Jagt: Schenking uit nalatenschap Joop Oosterbaan: Een bibliotheek voor de Karl May Vereniging (S. 28)
  • Frits Roest: Onderzoek: Een leesbibliotheekboek geeft iets van zijn boeiend verleden prijs (S. 29)
  • Frits Roest und Chris Feij : Voorlopers en tijdgenoten van Karl May: Vergeten avontuur (S. 31)
  • Een nieuwe Karl May vondst (S. 32)
  • Hans Boessenkool: Karl May Vereniging. Van het secretariaat (S. 33)
  • “De slavenkaravaan” blijft ook voor gevorderden een lastige uitgave van Becht (S. 33)
  • Jan Kool: Onbekende Karl May illustraties: “In het land van den Mahdi” (S. 34)
  • De prijsvraag (S. 36)
  • Onze Verenigingsartikelen en publicaties (S. 36)
  • Karl May: Feuilleton: “De Ehri, een avontuur op de Gezelschapseilanden”, deel 2 (S. 37)
  • De volgende keer onder meer in De Witte Bison (S. 46)


De Witte Bison
Vorangegangenes Heft:

De Witte Bison Nummer 3

De Witte Bison Nummer 4 Nachfolgendes Heft:

De Witte Bison Nummer 5

2007 1 • 2 • 2008 3 • 4 • 2009 5 • 6 • 2010 7 • 8 • 2011 9 • 10 • 2012 11 • 12 • 2013 13 • 14 • 2014 15 • 16 • 2015 17 • 18 • 2016 19 • 20 • 2017 21 • 22 • 2018 23 • 24 • 2019 25 • 26 • 2020 27 • 28 • 2021 29 • 30 • 2022 31 • 32 • 2023 33 • 34 •