Diskussion:Old Shatterhand: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Karl-May-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
 
Zeile 33: Zeile 33:
 
Beim Stichwort "Sappho" wird man auf diese Seite hier weitergeleitet, obwohl dieser Name Old Shatterhands hier gar nicht vorkommt.
 
Beim Stichwort "Sappho" wird man auf diese Seite hier weitergeleitet, obwohl dieser Name Old Shatterhands hier gar nicht vorkommt.
 
Ich finde, Sappho hat ein eigenes Stichwort verdient. Vor allem, weil die Tatsache dass OS, bzw. der Seminarist May, den Namen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sappho einer homosexuellen Dichterin] als Spitznamen trug, doch eine Auseinandersetzung wert ist. Nirgendwo (außer vielleicht in der Old-Firehand-Erzählung, vor allem in der Überarbeitung "Im fernen Westen") finden [[Arno Schmidt]]-Gläubige so viel Futter wie in Weihnacht. --[[Spezial:Beiträge/131.220.75.105|131.220.75.105]] 11:16, 14. Apr. 2016 (CEST)
 
Ich finde, Sappho hat ein eigenes Stichwort verdient. Vor allem, weil die Tatsache dass OS, bzw. der Seminarist May, den Namen [https://de.wikipedia.org/wiki/Sappho einer homosexuellen Dichterin] als Spitznamen trug, doch eine Auseinandersetzung wert ist. Nirgendwo (außer vielleicht in der Old-Firehand-Erzählung, vor allem in der Überarbeitung "Im fernen Westen") finden [[Arno Schmidt]]-Gläubige so viel Futter wie in Weihnacht. --[[Spezial:Beiträge/131.220.75.105|131.220.75.105]] 11:16, 14. Apr. 2016 (CEST)
 +
 +
Wird er nicht auch Nonpetaha genannt?
 +
--[[Benutzer:Yato Inda|Yato Inda]] ([[Benutzer Diskussion:Yato Inda|Diskussion]]) 16:44, 11. Sep. 2021 (BST)

Aktuelle Version vom 11. September 2021, 15:44 Uhr

Der Text stammte mal aus der Wikipedia, kann aber nicht mehr als eine Ausgangsbasis sein. Da müssten wir mal noch ein paar weiterführende Aufsätze verlinken oder einarbeiten. --ta 15:47, 26. Nov 2006 (CET)

Südamerika-OS[Bearbeiten]

Old Shatterhand in Südamerika? Hm ... Ich würde hier lieber einen Hinweis auf einen noch zu erstellenden Artikel "Charley" sehen. sandhofer

Ich hatte gehofft, dass der Abschnitt "namenloser Held" deutlich macht, dass es auch noch "Charley" gibt. Aber gegen einen eigenen Charley-Artikel gibt es nichts einzuwenden. --JF 09:42, 8. Feb. 2007 (CET)
Ähm ... kann ich selber Artikel eröffnen? sandhofer
Warum nicht? Entweder setzt man in einen Text einen Linkverweis auf [[Charley]], klickt nach dem Speichern des Textes auf den roten (weil unbearbeiteten) Link und füllt das leere Textfeld mit Leben, oder man sucht nach der Seite "Charley". Wenn die nicht vorhanden ist, kommt oben ein Hinweis, dass keine Seite mit Charley existiert und im übernächsten Satz steht folgendes: Wenn Sie sich mit dem Thema auskennen, können Sie selbst die Seite „Charley“ verfassen. Dann einfach auf das rot gefärbte Charley klicken und los gehts. Aber Achtung, Artikelüberschriften werden so angelegt, wie man sie ins Suchfeld schreibt und man kann sie nicht so ohne weiteres überarbeiten. --SabineD.

weitere Namen Old Shatterhands[Bearbeiten]

In der On-line-Version des "Bärenjägersohns" heisst OS "Nou-pay-klama" und dieser Ausdruck wird der Spache der Sioux zugeschrieben. Hier finde ich "Nonpay-klama (Shoshone)". Ich bin kein Völkerkundler und spreche auch nicht 300 Sprachen. Und die Werke-CD habe ich im Moment nicht zur Hand. Was stimmt nun und wie passt das zusammen? - sandhofer

Es gibt beides, und beides im Bärenjäger. Wohkadeh (wir erinnern uns, der Zwangs-Sioux) zu Davy, Jemmy und Bob:
»Kennen meine weißen Brüder das große Bleichgesicht, welches von den Sioux Nou-pay-klama genannt wird?«
[Karl Mays Werke: Der Sohn des Bärenjägers. Erzählungen, S. 69. Digitale Bibliothek Band 77: Karl Mays Werke, S. 35294 (vgl. KMW-III.1-184:4, S. 52)]
Später dann ein Shoshone zum anderen:
Ich kenne dieses Zeichen. Es ist das Zeichen von Nonpay-klama, den die Bleichgesichter Old Shatterhand nennen.
[Karl Mays Werke: Der Sohn des Bärenjägers. Erzählungen, S. 193. Digitale Bibliothek Band 77: Karl Mays Werke, S. 35418 (vgl. KMW-III.1-184:14, S. 203)]
Ich hoffe, ich konnte helfen ;-) --SabineD. 16:40, 5. Mai. 2007 (CEST)

Einleitungssatz[Bearbeiten]

Hallo Jenny! Der alte Einleitungssatz war sicher nicht das Gelbe vom Ei, der neue allerdings ... sorry, den darf man so nicht stehen lassen. Alleine die Tatsache, dass der Begriff "alter ego" selbst im weitesten Sinn nur ein bestimmte Periode von Mays Leben umfasst, sollte ihn verbieten ... --sandhofer 20:40, 17. Sep. 2008 (CEST)

Na dann lass deinen Geist für einen besseren Satz Funken sprühen. ;) Ich verteidige den neuen Satz nicht; ich wollte nur den alten nicht haben. --JF 00:25, 18. Sep. 2008 (CEST)
Kannst du dich gelgentlich mal des Abschnitts "Kenntnisse und Fähigkeiten" annehmen? --JF 08:17, 18. Sep. 2008 (CEST)

Sappho[Bearbeiten]

Beim Stichwort "Sappho" wird man auf diese Seite hier weitergeleitet, obwohl dieser Name Old Shatterhands hier gar nicht vorkommt. Ich finde, Sappho hat ein eigenes Stichwort verdient. Vor allem, weil die Tatsache dass OS, bzw. der Seminarist May, den Namen einer homosexuellen Dichterin als Spitznamen trug, doch eine Auseinandersetzung wert ist. Nirgendwo (außer vielleicht in der Old-Firehand-Erzählung, vor allem in der Überarbeitung "Im fernen Westen") finden Arno Schmidt-Gläubige so viel Futter wie in Weihnacht. --131.220.75.105 11:16, 14. Apr. 2016 (CEST)

Wird er nicht auch Nonpetaha genannt? --Yato Inda (Diskussion) 16:44, 11. Sep. 2021 (BST)