Bearbeiten von „Dänische Übersetzungen“
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird bei Bearbeitungen öffentlich sichtbar. Melde dich an oder erstelle ein Benutzerkonto, damit Bearbeitungen deinem Benutzernamen zugeordnet werden.
Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version | Dein Text | ||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
[[1897]]/[[1898|98]] erschien im Verlag E. O. Jordans Eftfl. in Kopenhagen eine zweibändige, gekürzte [[Winnetou-Trilogie|Winnetou]]-Ausgabe. | [[1897]]/[[1898|98]] erschien im Verlag E. O. Jordans Eftfl. in Kopenhagen eine zweibändige, gekürzte [[Winnetou-Trilogie|Winnetou]]-Ausgabe. | ||
− | |||
− | |||
[[1903]] erschien eine Übersetzung von ''[[Des Kindes Ruf]]'' unter dem Titel ''Barnets Raab''. | [[1903]] erschien eine Übersetzung von ''[[Des Kindes Ruf]]'' unter dem Titel ''Barnets Raab''. | ||
Zeile 18: | Zeile 16: | ||
* [[Christoph Blau]]: ''Des Kindes Ruf hallt bis nach Dänemark. Früheste Übersetzung einer Karl-May-Dorfgeschichte aufgefunden''. In: ''[[Karl May & Co. Nr. 132]]''/[[2013]]. | * [[Christoph Blau]]: ''Des Kindes Ruf hallt bis nach Dänemark. Früheste Übersetzung einer Karl-May-Dorfgeschichte aufgefunden''. In: ''[[Karl May & Co. Nr. 132]]''/[[2013]]. | ||
* [[Robert Ciza]]: ''Klapperschlanges Tod. Dänische May-Abdrucke''. In: [[Wiener Karl-May-Brief Heft 3/2019]] | * [[Robert Ciza]]: ''Klapperschlanges Tod. Dänische May-Abdrucke''. In: [[Wiener Karl-May-Brief Heft 3/2019]] | ||
− | + | ||
− | |||
[[Kategorie:Übersetzungen]] | [[Kategorie:Übersetzungen]] |