Bearbeiten von „Dänische Übersetzungen“

Zur Navigation springen Zur Suche springen

Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird bei Bearbeitungen öffentlich sichtbar. Melde dich an oder erstelle ein Benutzerkonto, damit Bearbeitungen deinem Benutzernamen zugeordnet werden.

Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.

Aktuelle Version Dein Text
Zeile 5: Zeile 5:
  
 
[[1897]]/[[1898|98]] erschien im Verlag E. O. Jordans Eftfl. in Kopenhagen eine zweibändige, gekürzte [[Winnetou-Trilogie|Winnetou]]-Ausgabe.
 
[[1897]]/[[1898|98]] erschien im Verlag E. O. Jordans Eftfl. in Kopenhagen eine zweibändige, gekürzte [[Winnetou-Trilogie|Winnetou]]-Ausgabe.
 
[[1902]] erschien ein Auszug aus "Von Bagdad nach Stambul" unter dem Titel "Dødskaravanen. Et grufuldt Ligtog. Kolera-spøgelset", der noch im selben Jahr mehrfach nachgedruckt wurde. Übersetzt und bearbeitet wurde der Text von [[Asmus Diemer]].
 
  
 
[[1903]] erschien eine Übersetzung von ''[[Des Kindes Ruf]]'' unter dem Titel ''Barnets Raab''.
 
[[1903]] erschien eine Übersetzung von ''[[Des Kindes Ruf]]'' unter dem Titel ''Barnets Raab''.
Zeile 18: Zeile 16:
 
* [[Christoph Blau]]: ''Des Kindes Ruf hallt bis nach Dänemark. Früheste Übersetzung einer Karl-May-Dorfgeschichte aufgefunden''. In: ''[[Karl May & Co. Nr. 132]]''/[[2013]].  
 
* [[Christoph Blau]]: ''Des Kindes Ruf hallt bis nach Dänemark. Früheste Übersetzung einer Karl-May-Dorfgeschichte aufgefunden''. In: ''[[Karl May & Co. Nr. 132]]''/[[2013]].  
 
* [[Robert Ciza]]: ''Klapperschlanges Tod. Dänische May-Abdrucke''. In: [[Wiener Karl-May-Brief Heft 3/2019]]
 
* [[Robert Ciza]]: ''Klapperschlanges Tod. Dänische May-Abdrucke''. In: [[Wiener Karl-May-Brief Heft 3/2019]]
* [[Christoph Blau]]: ''Die Todeskarawane zieht durch Dänemark. Eine frühe dänische Karl-May-Veröffentlichung in Kopenhagen und andernorts''. In: [[Mitteilungen der Karl-May-Gesellschaft Nr. 204]], [[2020]].
+
 
* Christoph Blau: ''Karl May in Dänemark''. Sonderheft der Karl-May-Gesellschaft Nr. 167, [[2021]].
 
 
[[Kategorie:Übersetzungen]]
 
[[Kategorie:Übersetzungen]]

Bitte kopiere keine Webseiten, die nicht deine eigenen sind, benutze keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Urhebers!
Du gibst uns hiermit deine Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Urheber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der Diskussionsseite darauf hin. Bitte beachte, dass alle Karl-May-Wiki-Beiträge automatisch unter der „GNU Free Documentation License 1.2“ stehen (siehe Karl-May-Wiki:Urheberrechte für Einzelheiten). Falls du nicht möchtest, dass deine Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann klicke nicht auf „Seite speichern“.

Um das Wiki vor automatisiertem Bearbeitungsspam zu schützen, bitten wir dich, das folgende CAPTCHA zu lösen:

Abbrechen Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)