Diskussion:Old Surehand 1. Teil (Film): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Neuer Abschnitt →Rotes Tuch) |
|||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
Eine Frage : Der Sohn Maki-Motehs, der in der Stadt erschossen wird, soll sich Tou-Wan schreiben. (Laut Imdb). | Eine Frage : Der Sohn Maki-Motehs, der in der Stadt erschossen wird, soll sich Tou-Wan schreiben. (Laut Imdb). | ||
So, wie im Film der Name ausgesprochen wird, klingt es aber eher wie Tuvang - man hört deutlich ein "G" am Ende...weiß jemand, wie der sich nun tatsächlich schreibt ? | So, wie im Film der Name ausgesprochen wird, klingt es aber eher wie Tuvang - man hört deutlich ein "G" am Ende...weiß jemand, wie der sich nun tatsächlich schreibt ? | ||
+ | |||
+ | == Rotes Tuch == | ||
+ | |||
+ | Hallo | ||
+ | |||
+ | Weiss man warum Old Surehand anders als in den anderen beiden Film ein rotes anstatt ein weißes Halstuch trägt? | ||
+ | --[[Benutzer:Yato Inda|Yato Inda]] ([[Benutzer Diskussion:Yato Inda|Diskussion]]) 12:00, 18. Mai 2022 (BST) |
Aktuelle Version vom 18. Mai 2022, 12:00 Uhr
Hallo! Hatte der "General" im Film wirklich den Namen Jack O`Neil? --Le Marotte 22:53, 21. Dez. 2014 (CET)
- Laut imdb in der Schreibweise Jack O'Neal. Martin
Eine Frage : Der Sohn Maki-Motehs, der in der Stadt erschossen wird, soll sich Tou-Wan schreiben. (Laut Imdb). So, wie im Film der Name ausgesprochen wird, klingt es aber eher wie Tuvang - man hört deutlich ein "G" am Ende...weiß jemand, wie der sich nun tatsächlich schreibt ?
Rotes Tuch[Bearbeiten]
Hallo
Weiss man warum Old Surehand anders als in den anderen beiden Film ein rotes anstatt ein weißes Halstuch trägt? --Yato Inda (Diskussion) 12:00, 18. Mai 2022 (BST)