Bearbeiten von „Winnetou (Theaterstück)“

Zur Navigation springen Zur Suche springen

Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird bei Bearbeitungen öffentlich sichtbar. Melde dich an oder erstelle ein Benutzerkonto, damit Bearbeitungen deinem Benutzernamen zugeordnet werden.

Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.

Aktuelle Version Dein Text
Zeile 44: Zeile 44:
  
 
=== Variante B (Dimmler/Körner) ===
 
=== Variante B (Dimmler/Körner) ===
[[Datei:Winnetou Brünn.jpg|thumb|Ankündigung für eine Aufführung in Brünn, 1931, mit einem Verweis auf die Popularität des umgearbeiteten Stücks]]
 
 
[[Ludwig Körner]] nahm die Dimmler-Fassung als Grundlage für sein Stück '''''Winnetou, der rote Gentleman: Schauspiel in 6 Bildern nach Karl Mays Reiseerzählung'''''.  
 
[[Ludwig Körner]] nahm die Dimmler-Fassung als Grundlage für sein Stück '''''Winnetou, der rote Gentleman: Schauspiel in 6 Bildern nach Karl Mays Reiseerzählung'''''.  
  
Zeile 57: Zeile 56:
 
Änderungen: Nscho-tschis Auftritt als Bärenjägerin entfällt. In den Helldorf-Settlement-Teil sind Motive aus ''Der Ölprinz'' und ''"Weihnacht!"'' eingeflossen, z.B. als er die [[Auswanderer im 'Ölprinz'|Auswanderer]] um [[Rosalie Ebersbach]] (hier "[[Tante Emma]]") erweitert. Für [[Winnetous Tod]] zu [[Weihnachten]] werden weder das "Ave Maria" noch das "[[Weihnachtsabend (Gedicht)|Weihnachtsabend]]" verwendet; Winnetou stirbt zu "Stille Nacht, Heilige Nacht".
 
Änderungen: Nscho-tschis Auftritt als Bärenjägerin entfällt. In den Helldorf-Settlement-Teil sind Motive aus ''Der Ölprinz'' und ''"Weihnacht!"'' eingeflossen, z.B. als er die [[Auswanderer im 'Ölprinz'|Auswanderer]] um [[Rosalie Ebersbach]] (hier "[[Tante Emma]]") erweitert. Für [[Winnetous Tod]] zu [[Weihnachten]] werden weder das "Ave Maria" noch das "[[Weihnachtsabend (Gedicht)|Weihnachtsabend]]" verwendet; Winnetou stirbt zu "Stille Nacht, Heilige Nacht".
  
Neue Figuren sind neben "Tante Emma" noch Peter, [[Bancroft]] und [[Winklay]]. Santer erhält den Vornamen "Fred".
+
Neue Figuren sind neben "Tante Emma" noch Peter, [[Bancroft]] und Winklay. Santer erhält den Vornamen "Fred".
  
 
Diese Neufassung wurde erstmals 1928 in [[Wien]] auf der Renaissance-Bühne gespielt.
 
Diese Neufassung wurde erstmals 1928 in [[Wien]] auf der Renaissance-Bühne gespielt.
Zeile 64: Zeile 63:
 
* [[Winnetou (Berlin 1929)]]
 
* [[Winnetou (Berlin 1929)]]
 
* [[Winnetou (Berlin 1931)]]
 
* [[Winnetou (Berlin 1931)]]
* [[Winnetou (Brünn 1931)]]
 
 
* [[Winnetou (Berlin 1938)]]
 
* [[Winnetou (Berlin 1938)]]
 
* [[Winnetou (Hamburg 1940)]]
 
* [[Winnetou (Hamburg 1940)]]
Zeile 80: Zeile 78:
 
Bis weit in die 1970er Jahre war diese Fassung Grundlage für alle Winnetou-Inszenierungen.
 
Bis weit in die 1970er Jahre war diese Fassung Grundlage für alle Winnetou-Inszenierungen.
  
* [[Winnetou (Hamburg 1952)|Winnetou (Besenbinderhof]] [[Hamburg]], [[1952]])
+
* Winnetou (Besenbinderhof [[Hamburg]], [[1952]])
 
* [[Winnetou (Bad Segeberg 1952)]]
 
* [[Winnetou (Bad Segeberg 1952)]]
 
* [[Winnetou (Bad Segeberg 1953)]]
 
* [[Winnetou (Bad Segeberg 1953)]]
Zeile 101: Zeile 99:
 
* [[Peter Krauskopf]]: ''"Pferde, Action, Explosionen". Winnetou auf der Bühne''. In: Dieter Sudhoff,Hartmut Vollmer (Hrsg.): ''Karl Mays "Winnetou"'' ([[Karl-May-Studien Band 10]]), Igel-Verlag, 2007. (S. 373 ff.)
 
* [[Peter Krauskopf]]: ''"Pferde, Action, Explosionen". Winnetou auf der Bühne''. In: Dieter Sudhoff,Hartmut Vollmer (Hrsg.): ''Karl Mays "Winnetou"'' ([[Karl-May-Studien Band 10]]), Igel-Verlag, 2007. (S. 373 ff.)
 
* [[Wilhelm Brauneder]]: ''Hermann Dimmlers "Winnetou" in Wien''. In: [[Wiener Karl-May-Brief Heft 4/2008]]. (mit [[Faksimile]] der Ankündigung der Wiener Aufführung von 1928)
 
* [[Wilhelm Brauneder]]: ''Hermann Dimmlers "Winnetou" in Wien''. In: [[Wiener Karl-May-Brief Heft 4/2008]]. (mit [[Faksimile]] der Ankündigung der Wiener Aufführung von 1928)
* [[Jörg-M. Bönisch]]: ''"Stille Nacht" statt "Ave Maria", Dimmlers und Körners Winnetou, 3. Fassung''. In: [[Leipziger Karl-May-Nachrichten Ausgabe 22]], [[2020]].
 
  
 
[[Kategorie:Bühnenstücke]]
 
[[Kategorie:Bühnenstücke]]

Bitte kopiere keine Webseiten, die nicht deine eigenen sind, benutze keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Urhebers!
Du gibst uns hiermit deine Zusage, dass du den Text selbst verfasst hast, dass der Text Allgemeingut (public domain) ist, oder dass der Urheber seine Zustimmung gegeben hat. Falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der Diskussionsseite darauf hin. Bitte beachte, dass alle Karl-May-Wiki-Beiträge automatisch unter der „GNU Free Documentation License 1.2“ stehen (siehe Karl-May-Wiki:Urheberrechte für Einzelheiten). Falls du nicht möchtest, dass deine Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, dann klicke nicht auf „Seite speichern“.

Um das Wiki vor automatisiertem Bearbeitungsspam zu schützen, bitten wir dich, das folgende CAPTCHA zu lösen:

Abbrechen Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)