Diskussion:Westläufer-Du

Aus Karl-May-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

In Karl Mays Wildem Westen gibt es ein Du der Westläufersprache, so wie bei ihm eine Eisenbahn vielleicht schon mal ein paar Jahre früher fährt als im Geschichtsbuch. Er braucht sie für seine Geschichte, also fährt sie, und er braucht das Du, um Verhältnisse zwischen Menschen differenzierter gestalten zu können. Da kommt es ihm auf historische oder sprachwissenschaftliche (oder was weiß ich für eine) Korrektheit nicht so an. (RW)

nunu --JF 06:43, 13. Mär. 2009 (CET)
Nanunana (Googeln hilft bei der Bedeutungssuche von "nunu" nicht wirklich), jenun, ich wollt's doch nur nur nochmal ganz entspannt vorgetragen haben, "(Pierre,) wie ich es sehe" ... ;-) (RW)


Nachdem ich wegen dieser "anderen" Sache mal wieder das Lied über die "Forty-Niner" ("Oh, My Darling Clementine") in meinem Gedächtnis hervorgekramt habe, ist mir wieder ein- (und auf-)gefallen, dass dort die Zeile

"Thou art lost and gone forever"

vorkommt. Daraus könnte man schließen (so man das will), dass offenbar zu "Mays Zeiten" das "Du (Thou)" im amerikanischen Sprachgebrauch noch einigermaßen geläufig war und damit die Unterscheidung zwischen "du" und "Ihr" auch noch bekannt. --Helmut 11:16, 14. Mär. 2009 (CET)

Noch Darth Vader "duzt" den Imperator. Hat also nix zu sagen. ;) Ich arbeite gerade an einem kleinen Text dazu. Weiß aber nicht, ob ich ihn im Wiki ablege. Oder ob es mal ein Literaturhinweis wird. ;) --JF 07:42, 31. Mär. 2009 (CEST)


Westläufer-Du oder anderes; May nutzt die "Du"-Form gerne auch dann, wenn der Ich-Erzähler (also i. d. R. Shatterhand) mit sehr engen Freunden, die Deutsch können, Deutsch redet. (Auch, wenn der Ich-Erzähler "Sie" sagt, weiß man recht sicher, dass sie Deutsch sprechen; ansonsten würde "Ihr"/"Euch" gesagt wie bei uns im Mittelalter unter ehrbaren Kaufleuten :)) -andy 77.7.5.225 15:35, 25. Jul. 2013 (CEST)