Estnische Übersetzungen

Aus Karl-May-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Estnische Übersetzungen von Karl Mays Werken beschränkten sich lange Zeit auf die Winnetou-Trilogie, die in Estland erstmals von 1932 bis 1934 erschien.

Vom Verlag Eesti Raamat in Tallinn folgte 1990 eine auf 15 Teile angelegte Heftausgabe, die aber bereits nach dem achten Heft eingestellt wurde.

Im Tallinner Verlag Kupar wurde von 1990 bis 1992 die Reiseerzählung analog zur deutschen Ausgabe in drei Bänden veröffentlicht. Grundlage war die Ausgabe aus dem Verlag Neu­es Le­ben, 1983. Die Übersetzung stammt von Hans Luik.

Teile des Orientzyklus brachte der Verlag Monokkel in Tallinn von 1996 bis 1999 in drei Bänden heraus. 1997 erschien bei Tormikiri in Kuressaare eine estnische Fassung von Durch Wüste und Harem.

Literatur[Bearbeiten]

  • Karl-May-Haus. Hohenstein-Ernstthal. Sächsische Museen Band 20. Verlag Janos Stekovics 2007, S. 75–77. ISBN 978-3-89923-171-7