Dschebel Aures: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Karl-May-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(kleine Ergänzung)
(Ergänzung weiterer Werke Mays, in denen der Aurès vorkommt)
Zeile 2: Zeile 2:
  
 
== bei Karl May ==
 
== bei Karl May ==
{{Handlungsorte|1=[[Durch die Wüste (GR1)|Durch die Wüste]]<br>''nur erwähnt in:''<br>[[Der Krumir]]}}
+
{{Handlungsorte|1=[[Durch die Wüste (GR1)|Durch die Wüste]]<br>[[Die Liebe des Ulanen]]<br>[[Die Gum (GR)|Die Gum]]<br>''nur erwähnt in:''<br>[[Der Krumir]]}}
 
[[Datei:Orientzyklus-Beginn.jpg|mini|links|Orientzyklus: Reiseroute vom Aurès aus]]
 
[[Datei:Orientzyklus-Beginn.jpg|mini|links|Orientzyklus: Reiseroute vom Aurès aus]]
 
Der '''Dschebel Aures''' ist der Startpunkt der von May im „''[[Orientzyklus]]''“ beschriebenen Reiseroute durch das [[Osmanisches Reich|Osmanische Reich]], die durch drei Kontinente führt und nach rund 13.000 Kilometern in [[Antivari|Bar]] an der Adria endet.
 
Der '''Dschebel Aures''' ist der Startpunkt der von May im „''[[Orientzyklus]]''“ beschriebenen Reiseroute durch das [[Osmanisches Reich|Osmanische Reich]], die durch drei Kontinente führt und nach rund 13.000 Kilometern in [[Antivari|Bar]] an der Adria endet.
Zeile 9: Zeile 9:
  
 
Bei der Beschreibung der ersten gut 250 Kilometer der Reise, vom Dschebel Aures bis nach Kbilli, stützt May sich auf die Karte „''Das Algerisch-Tunesische Schott-Becken''“ aus der Zeitschrift „''[[Deutsche Rundschau für Geographie und Statistik]]''“.<ref>''Das Algerisch-Tunesische Schott-Becken nach Capt. Roudaire's Aufnahmen.''<br>Inventar-Nr. KK002a in [[Karl Mays Bibliothek]].<br>entnommen aus: ''Deutsche Rundschau für Geographie und Statistik. II. Jahrgang, Heft 6'' A. Hartleben,  Wien/Pest/Leipzig&nbsp;1880.</ref> Alle Routenpunkte stimmen einschließlich der Schreibweise mit dieser Karte überein.<ref>Auch die weiteren geografischen Angaben aus diesem Abschnitt der Erzählung (Gafsa, Bir Sauidi, Debila, El Uëd, El Areg sowie der Verlauf der Grenze über Bir el Khalla und Bir el Tam) entstammen dieser Karte. Gafsa wurde in der ursprünglichen Veröffentlichung im „''[[Deutscher Hausschatz|Deutschen Hausschatz]]''“ noch korrekt geschrieben, später dann aber „Gaffa“. Das ist erklärlich durch das im Fraktursatz verwendete Lang-s „ſ“, das dem flüchtigen Leser wie ein „f“ erscheinen konnte.</ref>
 
Bei der Beschreibung der ersten gut 250 Kilometer der Reise, vom Dschebel Aures bis nach Kbilli, stützt May sich auf die Karte „''Das Algerisch-Tunesische Schott-Becken''“ aus der Zeitschrift „''[[Deutsche Rundschau für Geographie und Statistik]]''“.<ref>''Das Algerisch-Tunesische Schott-Becken nach Capt. Roudaire's Aufnahmen.''<br>Inventar-Nr. KK002a in [[Karl Mays Bibliothek]].<br>entnommen aus: ''Deutsche Rundschau für Geographie und Statistik. II. Jahrgang, Heft 6'' A. Hartleben,  Wien/Pest/Leipzig&nbsp;1880.</ref> Alle Routenpunkte stimmen einschließlich der Schreibweise mit dieser Karte überein.<ref>Auch die weiteren geografischen Angaben aus diesem Abschnitt der Erzählung (Gafsa, Bir Sauidi, Debila, El Uëd, El Areg sowie der Verlauf der Grenze über Bir el Khalla und Bir el Tam) entstammen dieser Karte. Gafsa wurde in der ursprünglichen Veröffentlichung im „''[[Deutscher Hausschatz|Deutschen Hausschatz]]''“ noch korrekt geschrieben, später dann aber „Gaffa“. Das ist erklärlich durch das im Fraktursatz verwendete Lang-s „ſ“, das dem flüchtigen Leser wie ein „f“ erscheinen konnte.</ref>
 +
 +
Ebenfalls Handlungsort ist der Aurès, „Auresgebirge“ oder „Auresberge“ genannt, im Roman „''[[Die Liebe des Ulanen]]''“ und in der Erzählung „''[[Die Gum (GR)|Die Gum]]''“.
  
 
In der Erzählung „''[[Der Krumir]]''“ erwähnt May den Dschebel Aures zur geografischen Einordnung der eigentlichen Handlungsorte.
 
In der Erzählung „''[[Der Krumir]]''“ erwähnt May den Dschebel Aures zur geografischen Einordnung der eigentlichen Handlungsorte.

Version vom 15. November 2020, 16:25 Uhr

Der Aurès (arab. جبال الأوراس), auch Djebel Aurès genannt, ist ein Bergmassiv im Nordosten Algeriens an der Grenze zu Tunesien.

bei Karl May

Dschebel Aures
im Werk Karl Mays
Weltkarte1911.jpg

Durch die Wüste
Die Liebe des Ulanen
Die Gum
nur erwähnt in:
Der Krumir

Orientzyklus: Reiseroute vom Aurès aus

Der Dschebel Aures ist der Startpunkt der von May im „Orientzyklus“ beschriebenen Reiseroute durch das Osmanische Reich, die durch drei Kontinente führt und nach rund 13.000 Kilometern in Bar an der Adria endet.

So sprach Halef, mein Diener und Wegweiser, mit dem ich in den Schluchten und Klüften des Dschebel Aures herum gekrochen und dann nach dem Dra el Hauna heruntergestiegen war, um über den Dschebel Tarfaui nach Seddada, Kris und Dgasche zu kommen, von welchen Orten aus ein Weg über den berüchtigten Schott Dscherid nach Fetnassa und Kbilli führt.[1]

Bei der Beschreibung der ersten gut 250 Kilometer der Reise, vom Dschebel Aures bis nach Kbilli, stützt May sich auf die Karte „Das Algerisch-Tunesische Schott-Becken“ aus der Zeitschrift „Deutsche Rundschau für Geographie und Statistik“.[2] Alle Routenpunkte stimmen einschließlich der Schreibweise mit dieser Karte überein.[3]

Ebenfalls Handlungsort ist der Aurès, „Auresgebirge“ oder „Auresberge“ genannt, im Roman „Die Liebe des Ulanen“ und in der Erzählung „Die Gum“.

In der Erzählung „Der Krumir“ erwähnt May den Dschebel Aures zur geografischen Einordnung der eigentlichen Handlungsorte.

Anmerkungen

  1. Karl May: Durch Wüste und Harem. Verlag Friedrich Ernst Fehsenfeld, Freiburg 1892, S. 1.
  2. Das Algerisch-Tunesische Schott-Becken nach Capt. Roudaire's Aufnahmen.
    Inventar-Nr. KK002a in Karl Mays Bibliothek.
    entnommen aus: Deutsche Rundschau für Geographie und Statistik. II. Jahrgang, Heft 6 A. Hartleben, Wien/Pest/Leipzig 1880.
  3. Auch die weiteren geografischen Angaben aus diesem Abschnitt der Erzählung (Gafsa, Bir Sauidi, Debila, El Uëd, El Areg sowie der Verlauf der Grenze über Bir el Khalla und Bir el Tam) entstammen dieser Karte. Gafsa wurde in der ursprünglichen Veröffentlichung im „Deutschen Hausschatz“ noch korrekt geschrieben, später dann aber „Gaffa“. Das ist erklärlich durch das im Fraktursatz verwendete Lang-s „ſ“, das dem flüchtigen Leser wie ein „f“ erscheinen konnte.

Weblinks